Ma triade musicale (suite): KEIINO

Le trio norvégien Keiino (Tom Hugo Hermansen, Alexandra Rotan, Fred Buljo) lors de l’Eurovision en 20191

KEIINO, UN TRIO2019 POP NORVEGIEN COLORE AUX ACCENTS SAMES A LA CONQUETE DE L’EUROVISION

KEIINO (prononcez Kaïno) est un donc un groupe norvégien aux accents colorés de la pop internationale (chansons en anglais) avec une touche sâme. Les Sâmes ou les Samis, connu sous le terme péjoratif de Lapons, (du scandinave lapp « haillons » en raison de leurs habits en peaux de bête par les Européens scandinaves « civilisés ») sont le peuple autochtone des pays nordiques. Ils se répartissent au nord du Cercle Polaire en Norvège, en Suède, en Finlande et au nord de la Russie. En Norvège les Samis possèdent un Parlement régional , le sami jouit de statut de langue officielle, comme le norvégien, et une fête nationale fêtée le 6 février en Norvège.

Le nom du groupe Keiino provient de la ville norvégienne de Kautokeino, deuxième ville du Finnmark, région administrative la plus au nord de la Norvège. C’est un trio composé par Alexandra Rotan , Tom Hugo Hermansen qui chantent en anglais (ou en norvégien) et Fred André Buljo (originaire de Kautokeino) qui est sâme lui-même et qui apporte la touche et l’identité sâme, conférant au groupe son identité, unique.

I/ OBJECTIF EUROVISION

Le groupe se forme en 2019, en vue de représenter la Norvège à l’Eurovision en Israël. Le trio se classera d’ailleurs 5e grâce au 350 points du public avec leur balade électronique Spirit in the Sky sur le folklore nordique et un visuel hyper travaillé mêlant aurore boréale, montagnes, folklore nordique et le joïk2, chant traditionnel et une technique vocale samie.

1; KEIINO SPIRIT IN THE SKY, 2019

2. MONUMENT, 2021

En 2021, KEIINO revient et se représente au Melodie Grand Prix (MGP), la sélection norvégienne pour l’Eurovision avec le titre Monument revenant sur leur prestation à l’Eurovision en 2019. Le clip met en scène le trio dans les paysages somptueux de la Norvège de l’ouest (fjords), le Trollstigen (l’escalier des Trolls) et du Finnmark des éleveurs de rênes. Ils perdent la finale face à Andreas Haukeland dit TIX et son Falling Angel.

  1. At the 2019 Eurovision Song Contest Semi-final 2 dress rehearsal
    Martin Fjellanger, Eurovision Norway, EuroVisionary — https://www.eurovisionary.com/?attachment_id=166867 ↩︎
  2. https://www.radiofrance.fr/francemusique/podcasts/la-chronique-d-aliette-de-laleu/le-joik-des-samis-une-des-plus-ancienne-melodie-d-europe-8238408
    ↩︎

3. DAMDIGGIDA

En 2024, Keiino revient et concourt pour une 3e fois au MGP avec le titre très pop, disco,, électronique et très Eurovision, Damdiggida. En vain, c’est la balade nordique de Gåte, Ulven grå qui a représenté la Norvège

II UN UNIVERS POSITIF, ELECTRONIQUE, PLEINS DE COULEURS

1. COLOURS

2. SHALLOW (reprise du titre de Bradley Cooper et Lady Gaga, A star is born

III. UN GROUPE NORVEGIEN, CHANTANT LA NORVEGE

Mellom Bakkar og Berg (Nordmannen)/ Entre collines et montagnes (Le Norvégien.

Cette chanson est une vieille chanson norvégienne écrite par le célèbre Ivar Aasen (Ossen). Aasen voyagea à travers la Norvège pour collecter les dialectes de chaque région pour recréer une langue norvégienne officielle disparue au profit du danois puis du suédois, d’où le norvégien officiel, le bokmål(boukmol), « langue du livre ». Le néo-norvégien ou nynorsk (nunorsk/nunochk) était né. Surtout dans XIXe siècle où la Norvège veut retrouver son indépendance après l’occupation successive du Danemark (1387-1814) puis de la Suède (1814-1905) et cela passe par la langue.

Mellom bakkar og berg ut med havet Entre collines et montagne sur la mer
Heve nordmannen fenge sin heim Le Norvégien a fini par attraper sa maison
Der han sjølv heve tuftene grave Où il a seul réussi à creuser les fondations
Og set sjølv sine hus oppå deim Et a mis lui-même ses maisons dessus

Han såg ut på dei steinute strender Il regarda les plages de pierres/galets
Det var ingen som der hadde bygt Où personne n’avait rien bâti/construit
« Lat oss rydja og byggja oss grender Allons nettoyer et bâtir des villages
Og så eiga me rudningen trygt » Et ainsi je posséderai ma ferme en sécurité

Han såg ut på det bårute havet Il regarda la mer agitée par les vagues
Der var ruskut å leggja utpå Le temps était exécrable et orageux
Men der leikade fisk nedi kavet Mais là jouait le poisson jouait dans les abysses
Og den leiken den ville han sjå Et ce jeu-là, il voulait le voir

Fram på vinteren stundom han tenkte Durant l’hiver il pensa parfois
« Giv eg var eit varmare land! » « Si seulement j’étais dans un pays plus chaud! »
Men når vårsol I bakkane blenkte Mais quand le soleil de printemps brilla dans les collines
Fekk han hug till si heimlege strand Il se souvient de sa plage familière

Go son oinni daid geadgas gáttiid
Li lean oktage huksen doppe
Dál Mii čorget ja hukset min dáluid
Ja mii gáhttet min dáluid bures

Sud om havet han stundom laut skrida Il se rendit parfois au sud de la Mer
Der var rikdom på benkjer og bord Il y avait de la richesse sur bancs et tables
Men kring såg han trældomen kvida Mais quand il vit autour de lui l’esclavage, il prit peur
Og so vende han atter mot nord Et puis il tourna à nouveau dans le nord

Mellom bakkar og berg ut med havet
Heve nordmannen fenge sin heim
Der han sjølv heve tuftene grave
Og sett sjølv sine hus oppå deim

Der han sjølv heve tuftene grave
Og sett sjølv sine hus oppå deim
Og sett sjølv sine hus oppå deim

Laisser un commentaire